The short vertical strokes found throughout the text (such as between the third and the fifth letters of the first line) are actually word-dividers. As my fonts were not able to produce that symbol, I have unwillingly omitted it here.Īnother quick note, before we move to the transcription. In our text it is written in minature and placed slightly to the right and beneath the letter in question. It looks like the Akkadian /a/, used in Babylonian texts (along with the plural determinative) as the logogram for ‘water’. One sign here has not been reproduced by me and that is from the fourth line, written (seemingly) as a ligature with the sixth symbol. The letters themselves are not too dissimilar from the letters of the Arabic alphabet, and are even believed to have existed in an order that was utilised for certain types of South Arabic and partly, I was interested to note, Ge’ez. Pretty, isn’t it? Well, while it might look complicated, the alphabet is actually rather simple: the difficulty lies in simply recognising the signs on the tablet. Seems that, of the many languages that WordPress might enable one to use, Ugaritic is not one of them. If anybody has any suggestions as to its meaning (it looks like a list of items to me, perhaps an inventory), then I welcome your opinion! Due to font problems, I have typed it up on Mellel but have attached it here as a picture. ![]() In order to demonstrate this, I have decided to post a short text in Ugaritic, about which I know absolutely nothing. Unlike many other ancient languages, Ugaritic is still very much open to interpretation. As mentioned, I have just started studying Ugaritic at Sydney University.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |